www.Bruder-Franziskus.de

Die deutsche Pink Floyd - Community


  PINK FLOYD - LYRICS

    ALBEN-ÜBERSICHT         SONG-GESAMTLISTE         LYRICS-TEAM         FORUM

  

The Final Cut


R Apple 300x150 Banner
The Final Cut
The Post War Dream
Your Possible Pasts
One Of The Few
The Hero's Return
The Gunners Dream
Paranoid Eyes
Get Your Filthy Hands Off My Desert
The Fletcher Memorial Home
Southampton Dock
The Final Cut
Not Now John
Two Suns in the Sunset

Not Now John

(Nicht Jetzt, John)


Text: Waters
Musik: Waters
Vocals: Gilmour/Waters
aus: The Final Cut    (21.03.1983)

Bearbeiter: KatzenHai, so.iss.das
Stand:       07.01.2008 21:14:17


Not Now John

Nicht Jetzt, John

 

Fuck all that we've got to get on with these
Gotta compete with the wily Japanese.
There's too many home fires burning
And not enough trees.
So fuck all that
We've go to get on with these.

Scheiß auf das alles, wir müssen mit denen da klar kommen
Müssen uns mit den verschlagenen Japanern messen.
Es brennen zu viele Herdfeuer
Und es gibt zu wenig Bäume
Also scheiß auf das alles
Wir müssen mit denen da klar kommen.

  

Can't stop
Lose job
Mind gone
Silicon
What bomb
Get away
Pay day
Make hay
Break down
Need fix
Big six
Clickity click
Hold on
Oh no
Brrrrrrrrrring bingo!

Kann nicht aufhören
Verliere den Job
Den Verstand verloren
Silikon
Welche Bombe
Verschwinde
Zahltag
Heu machen
Zusammenbrechen
Brauche Hilfe
Die großen sechs
Clickity click
Halt an
Oh nein
Brrrrrrring bingo!

  

Make 'em laugh.
Make 'em cry.
Make 'em dance in the aisles.
Make 'em pay.
Make 'em stay.
Make'em feel ok.
Not nah John
We've got to get on with the film show.
Hollywood waits at the end of the rainbow.
Who cares what it's about
As long as the kids go?
Not now John
Got to get on with the show.

Bring' Sie zum Lachen
Bring' Sie zum Weinen
Bring' Sie zum Tanzen in den Gängen
Laß' Sie bezahlen
Bring' Sie zum Bleiben
Laß' Sie sich wohlfühlen
Jetzt nicht John
Wir müssen jetzt mit dem Film weitermachen
Am Ende des Regenbogens wartet Hollywood.
Wen interessiert schon, worum es geht,
Solange die Kinder reingehen?
Nicht jetzt John
Wir müssen weitermachen mit der Show.

  

Hang on John we've got to get on with this.
I don't know what it is
But it fits on here like.....
Come at the end of the shift
We'll go and get pissed.
But not now John
I've got to get on with this.

Moment noch, John, wir müssen hier weitermachen.
Ich weiß nicht, was es ist
Aber es passt hier rein, wie.......
Komm nach der Schicht vorbei
Wir gehen uns besaufen.
Aber nicht jetzt John
Ich muß hier weitermachen.

  

Hold on John
I think there's something good on.
I used to read books but...
It could be the news
Or some other abuse
Or it could be reusable shows.

Moment noch, John
Ich denke, da läuft gerade was Gutes
Ich habe immer Bücher gelesen, aber...
Es könnten die Nachrichten sein
Oder irgendwelcher anderer Mist
Oder es könnten Shows sein, die wir nochmal verwenden könnten.

  

Fuck all that we've got to get on with these
Got to compete with the wily Japanese.
No need to worry about the Vietnamese.
Got to bring the Russian Bear to his knees.
Well, maybe not the Russian Bear
Maybe the Swedes.
We showed Argentina
Now let's go and show these.
Make us feel tough
And wouldn't Maggie be pleased?
Nah nah nah nah nah nah nah!

Scheiß auf das alles, wir müssen mit denen da klarkommen
Wir müssen uns mit den verschlagenen Japanern messen.
Kein Grund, sich über die Vietnamesen zu sorgen.
Wir müssen den Russischen Bären auf die Knie zwingen.
Naja, vielleicht nicht den Russischen Bären
Vielleicht die Schweden.
Wir haben's Argentinien gezeigt
Also lasst es uns jetzt denen da zeigen.
Wir werden uns stark fühlen
Und würde Maggie nicht erfreut sein?
Nanananananana!

  

"S'cusi dove il bar?"
(What?)
"Se para collo pou eine toe bar?
S'il vous plait ou est le bar?"
(...say it in English!...)
"Oi, where's the fucking bar John?
(Oh, now you're talking!)"
Oh! Rule Britannia! Britannia rules the day
Down!
Go, Maggie!
Hammer, Hammer, Hammer, Hammer, now!

"'tschuldigung, wo ist die Bar?"
(Was?)
"...[spanisch] ...?
Bitte, wo ist die Bar?"
(... sags auf Englisch!...)
"Hey, wo ist die verdammte Bar, John?
(Oh, jetzt sprichst Du wieder!)"
Oh! Herrsche Britannien! Britannia bringts!
Nieder!
Los, Maggie!
Sieg, Sieg, Sieg, Sieg, jetzt!

  


Achtung: Das Copyright der deutschen Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)!