Time/ Breathe Reprise
()
Text: |
Waters |
Musik: |
Gilmour/Waters/Mason/Wright |
Vocals: |
Gilmour |
aus: |
P.U.L.S.E (06.06.1995) |
Bearbeiter: so.iss.das Stand: 10.09.2014 19:20:01
|
Time/ Breathe Reprise |
Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an offhand way. Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the way. |
Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain. You are young and life is long and there is time to kill today. And then one day you find ten years have got behind you. No one told you when to run, you missed the starting gun. |
So you run and you run to catch up with the sun but it's sinking Racing around to come up behind you again. The sun is the same in a relative way but you're older, Shorter of breath and one day closer to death. |
Every year is getting shorter never seem to find the time. Plans that either come to nought or half a page of scribbled lines Hanging on in quiet desperation is the English way The time is gone, the song is over, Thought I'd something more to say. |
-----------------------------------------------------------------------------
|
|
Tickend zerinnt die Zeit eines langweiligen Alltags Leichtsinnig vergeudest du die Stunden Lungerst herum in dieser Gegend in deiner Heimatstadt Wartest darauf, dass jemand oder etwas dir den Weg zeigt. |
Müde vom Rumliegen in der Sonne bleibst du zu Hause, um den Regen zu beobachten. Du bist jung, das Leben lang, und heute gibt es noch Zeit totzuschlagen Und dann, eines Tags stellst du fest, dass zehn Jahre vergangen sind. Niemand hat dir gesagt, wann du loslaufen musst, du hast den Startschuss verpasst. |
Also rennst du und rennst, um die Sonne einzuholen, doch sie sinkt, Nur um nach ihrer Runde wieder hinter dir aufzugehen. Die Sonne ist dieselbe, irgendwie, doch du bist älter, Kurzatmiger und einem Tag näher dem Tod. |
Jedes Jahr erscheint Dir kürzer, niemals findest du die Zeit. Pläne, aus denen entweder gar nichts wird oder nur ein halbvoll gekritzeltes Blatt Abwarten, in stiller Verzweiflung, ist die englische Art Vorbei die Zeit, das Lied ist aus Dachte, ich hätt' mehr zu sagen. |
Achtung: Das Copyright der deutschen
Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere
Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)! |