www.Bruder-Franziskus.de

Die deutsche Pink Floyd - Community


  PINK FLOYD - LYRICS

    ALBEN-ÜBERSICHT         SONG-GESAMTLISTE         LYRICS-TEAM         FORUM

  

Echoes - The Best Of Pink Floyd


R Apple 300x150 Banner
Echoes - The Best Of Pink Floyd
Astronomy Domine
See Emily Play
The Happiest Days Of Our Lives
Another Brick In The Wall (Part II)
Echoes
Hey You
Marooned
The Great Gig In The Sky
Set The Controls For The Heart Of The Sun
Money
Keep Talking
Sheep
Sorrow
Shine On You Crazy Diamond (Parts I-VII)
Time
The Fletcher Memorial Home
Comfortably Numb
When The Tigers Broke Free
One Of These Days
Us And Them
Learning To Fly
Arnold Layne
Wish You Were Here
Jugband Blues
High Hopes
Bike

High Hopes

(Große Hoffnungen)


Text: Gilmour/Samson
Musik: Gilmour/Samson
Vocals: Gilmour
aus: Echoes - The Best Of Pink Floyd    (02.11.2001)

Bearbeiter: Hey You
Stand:       03.03.2008 11:48:52


Große Hoffnungen

Hinter dem Horizont des Ortes, an dem wir aufwuchsen
In einer Welt von Magneten und Wundern
Unsere Gedanken streunten beständig und ohne Begrenzung herum
Das Läuten der Division Bell* hatte begonnen.

Entlang der Long Road und den Causeway hinunter
Treffen sie sich immer noch dort am Cut?*

Es gab eine dilettantische Band, die in unsere Fußstapfen getreten ist
Und wir rannten, bevor die Zeit uns unsere Träume nahm
Wir hinterließen unzählige kleiner Biester, die uns am Boden zu halten versuchten
Für ein Leben, verzehrt von langsamen Verfall

Das Gras war grüner*
Das Licht war heller
Umgeben von Freunden
Die Nächte der Wunder

Jenseits der Asche der hinter uns glühenden Brücken
Erhaschen wir einen Blick darauf, wie grün es auf der anderen Seite war
Wir machen Schritte nach vorn, aber schlafwandeln immer wieder zurück
Gezogen von der Kraft irgendeines inneren Stromes

In größeren Höhen, mit der Flagge entfaltet
Erreichten wir die schwindligen Höhen dieser Welt, von der wir immer geträumt hatten

Auf ewig unter der Bürde von Verlangen und Ehrgeiz
Gibt es immernoch ein ungestilltes Verlangen
Unsere matten Augen verirren sich immernoch gen Horizont
Obwohl wir schon so oft diesen Weg gegangen sind.

Das Gras war grüner
Das Licht war heller
Der Geschmack war süßer
Die Nächte der Wunder
Umgeben von Freunden
Der glühende Morgennebel
Das fießende Wasser
Des endlosen Flusses

Für immer und ewig.

Steve O'Rourke: Hallo?
Charlie: Jaa...?
SO'R: Ist das Charlie?
C: Ja.
SO'R: Hallo Charlie.
C: [murmelt irgendwas und legt auf]
SO'R: Na Super! [legt auf]



-----------------------------------------------------------------------------

High Hopes

Beyond the horizon of the place we lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our thoughts strayed constantly and without boundary
The ringing of the division bell had begun

Along the Long Road and on down the Causeway
Do they still meet there by the Cut

There was a ragged band that followed in our footsteps
Running before time took our dreams away
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
To a life consumed by slow decay

The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The nights of wonder

Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
To a glimpse of how green it was on the other side
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Dragged by the force of some inner tide

At a higher altitude with flag unfurled
We reached the dizzy heights of that dreamed of world

Encumbered forever by desire and ambition
There's a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still stray to the horizon
Though down this road we've been so many times

The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded
The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river

Forever and ever

Steve O'Rourke: Hello?
Charlie: Yeah...
SO'R: Is that Charlie?
C: Yes.
SO'R: Hello Charlie.
C: [mumbles something and hangs up]
SO'R: Great! [hangs up]



Achtung: Das Copyright der deutschen Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)!