4:37 AM [Arabs With Knives And West German Skies]
(Araber Mit Messern Und Westdeutsche Himmel)
Text: |
Waters |
Musik: |
Waters |
Vocals: |
Waters |
aus: |
The Pros And Cons Of Hitchhiking (08.05.1984) |
Bearbeiter: sigma6, so.iss.das Stand: 13.01.2008 19:54:46
|
4:37 AM [Arabs With Knives And West German Skies] |
Araber Mit Messern Und Westdeutsche Himmel |
|
There were Arabs with knives at the foot of the bed Right at the foot of the bed Oh my God how did they get in here? I thought we were safe home in England She said "Come on now kid, it was wrong what you did You've got to admit it was wrong" Oh god....Jesus Sleep Sleep I know that I'm only dreaming Leave her alone..get out..out..get out of my house Through closed eyes I see West German skies on the ceiling And I want to get back To the girl with the rucksack To feel her flaxen hair I want to be there See the sun going down Behind Krupps steelworks On the outskirts of some German town |
Da waren Araber mit Messern Am Fußende des Betts Genau am Fußende des Betts Oh mein Gott, wie sind die hier her gekommen? Ich dachte wir sind sicher, zu Hause, in England Sie sagte "Komm jetzt, Kleiner, es war falsch was du getan hast, du mußt zugeben das es falsch war" Oh Gott...Jesus Schlafe, schlafe Ich weiß, daß ich nur träume Lass sie allein...hau ab...raus...raus aus meinem Haus Durch geschlossene Augen Sehe ich Westdeutsche Himmel an der Decke Und ich möchte zurück Zu dem Mädchen mit dem Rucksack Um ihr flachsblondes Haar zu berühren Ich möchte dort sein Die Sonne untergehen sehen, hinter den Kruppstahlwerken am Rande irgendeiner Deutschen Stadt |
|
Guten Abend meine Damen und Herren Ha Ha Ha Ha Willkommen in Konnigsburg Ha Ha Ha Ha Wollen zie danzen mit mir oder drinken Bier* Ha Ha Ha Ha |
|
* im amerikanischen Release des Albums hat man sich hier wegen Zünftigkeit für "oder trinken mehr" entschieden.
|
Thank you but...... This young lady and I Will just finish this bottle of wine It was kind of you...but I think we'll just say goodnight Leave us alone Goodnight Leave us alone Could I have the key to one four three please? There you are Thank you, goodnight |
Vielen Dank, aber... Die junge Dame und ich Werden nur noch die Flasche Wein hier austrinken Es ist nett von Ihnen... aber Ich denke wir sagen jetzt "Gute Nacht" Laßt uns allein Gute Nacht! Laßt uns allein Könnte ich bitte den Schlüssel für Zimmer 143 haben? Bitte sehr! Danke, gute Nacht! |
|
Hello yes I'd like to order breakfast please I'd like coffee for two, and toast with marmalade No...marmalade. |
Hallo!...- Ja, ich würde gerne Frühstück bestellen. Ich hätte gerne Kaffee für zwei und Toast mit Marmelade Nein...Marmelade |
|
|
* im amerikanischen Release des Albums hat man sich hier wegen Zünftigkeit für "oder trinken mehr" entschieden. |
Achtung: Das Copyright der deutschen
Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere
Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)! |