Flickering Flame (New Demo)
(Flackernde Flamme (Neues Demo))
Text: |
Waters |
Musik: |
Waters |
Vocals: |
Waters |
aus: |
Flickering Flame (29.04.2002) |
Bearbeiter: so.iss.das Stand: 03.02.2008 13:54:54
|
Flickering Flame (New Demo) |
Flackernde Flamme (Neues Demo) |
|
When my neurons conspire to distract my thoughts Away from divorce and competitive sports Back to the place where all rivers run to the sea Then I shall be free Then I shall be free |
Wenn sich meine Nerven verschwören, um meine Gedanken zu verwirren Weg von Scheidung und Wettbewerbssportarten Zurück zu dem Ort, wo alle Flüsse ins Meer münden Dann werde ich frei sein Dann werde ich frei sein |
|
On a see-saw in a strange land The jackdaw sat on the cardinals hand And the fiddlers played And the planners plan what would be |
Auf einer Schaukel in einem eigenartigen Land Die Dohle saß auf der Hand des Kardinals Und die Fiedler spielte Und der Planer planten was sein wird |
|
On a back seat in a court room Sat Molly Malone and Leopold Bloom Until the police came down with a new broom And swept them clean |
Auf einem Hinteren sitz in einem Gerichtssaal Saßen Molly Malone und Leopold Bloom Bis die Polizei mit einem neuen Besen kam Und sie sauberfegte |
Molly Malone: Songtitel der inoffiziellen "Hymne" Dublins.
http://de.wikipedia.org/wiki/Molly_Malone
Leopold Bloom:
Charakter aus "Ulysses".
http://de.wikipedia.org/wiki/Leopold_Bloom
|
Like Geronimo Like Quinn the Eskimo Like Blackfoot And like the Arapaho Like Crazy Horse I'll be the last one to lay down my gun... |
Wie Geronimo Wie Quinn der Eskimo Wie Blackfoot Und wie die Arapaho Wie Crazy Horse Ich werde der letzte sein, der seine Waffe niederlegt |
Geronimo: Indianischer Häuptling
http://de.wikipedia.org/wiki/Geronimo
Quinn the Eskimo:
Song von Manfred Mann
http://en.wikipedia.org/wiki/Quinn_the_Eskimo_%28The_Mighty_Quinn%29
Blackfoot:
Indianerstamm
http://de.wikipedia.org/wiki/Blackfoot
Arapaho:
auch ein Indianerstamm
http://de.wikipedia.org/wiki/Arapaho
Crazy Horse:
Indianischer Stammeshäuptling
http://de.wikipedia.org/wiki/Crazy_Horse
|
And when the bell sounds for that final round I'll be there |
Und wenn die Glocke klingt für diese letzte Runde Ich werde da sein. |
|
On the open road in a bar room A pick up band plays a new tune When the coloured girl sing I feel my heart boom |
Auf der offenen Straße in einer Bar Eine Coverband spielt einen neuen Song Wenn das farbige Mädchen singt Geht mein Herz auf |
|
When a new song hits the right note When a clearing in the sky saves an old boat When an answer strikes the mote From my own eye |
Wenn ein neuer Song den richtigen Ton trifft Wenn ein aufklärender Himmel ein altes Boot rettet Wenn eine Antwort den Staub herauswirlbelt Aus meinem eigenen Auge |
|
Like Geronimo Like Quinn the Eskimo Like the Blackfoot And like the Arapaho Like Crazy Horse I'll be the last one to lay down my gun... |
Wie Geronimo Wie Quinn der Eskimo Wie Blackfoot Und wie die Arapaho Wie Crazy Horse Ich werde der letzte sein, der seine Waffe niederlegt |
|
They're the same beyond the next plain I'll feel the heat of the flickering flame On an African Plain by a thorn tree My old friend Philippe is waiting for me |
Es sind dieselben hinter der nächsten Ebene Ich werde die Hitze der flackernden Flamme spüren Auf einer afrikanischen Ebene, bei einem Dornbusch Mein alter Freund Pilippe wartet auf mich |
|
Que se passe Que se passe What ever will be will be When a friend dies and the tears rise From that deep well that never runs dry And the women break their bracelets And the men take their whisky outside |
Dir ist bewußt, dir ist bewußt Was immer auch kommt, wird kommen Wenn ein Freund stirbt und die Tränen aufsteigen Aus diesem tiefen Brunnen, der nie austrocknet Und die Frauen ihre Handschellen abwerfen Und die Männer ihren Whisky mit nach draußen nehmen |
|
In a pied 'a' terre on the rue St. Denis The red velvet curtain pulls back to reveal The place where the dark side meets the angel in me... The angel in me |
Auf einer Treppenstufe der Rue St. Denis Der rote Samtvorhang öffnet sich, um Den Ort, an dem die dunkle Seite den Engel in mir trifft, freizugeben Den Engel in mir |
|
When my synapses pause in their quest for applause When my ego lets go of its end of the bone To focus instead on a love that is precious to me Then I shall be free Then I shall be free |
Wenn meine Synapsen pausieren, im Bestreben nach Applaus, Wenn mein Ego sein Ende des Knochens losläßt Um sich stattdessen einer Liebe zu widmen, die mir wichtig is Dann werde ich frei sein Dann werde ich frei sein |
|
|
Molly Malone: Songtitel der inoffiziellen "Hymne" Dublins. http://de.wikipedia.org/wiki/Molly_Malone Leopold Bloom: Charakter aus "Ulysses". http://de.wikipedia.org/wiki/Leopold_Bloom |
Geronimo: Indianischer Häuptling http://de.wikipedia.org/wiki/Geronimo Quinn the Eskimo: Song von Manfred Mann http://en.wikipedia.org/wiki/Quinn_the_Eskimo_%28The_Mighty_Quinn%29 Blackfoot: Indianerstamm http://de.wikipedia.org/wiki/Blackfoot Arapaho: auch ein Indianerstamm http://de.wikipedia.org/wiki/Arapaho Crazy Horse: Indianischer Stammeshäuptling http://de.wikipedia.org/wiki/Crazy_Horse |
Achtung: Das Copyright der deutschen
Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere
Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)! |