www.Bruder-Franziskus.de

Die deutsche Pink Floyd - Community


  PINK FLOYD - LYRICS

    ALBEN-ÜBERSICHT         SONG-GESAMTLISTE         LYRICS-TEAM         FORUM

  

Ummagumma


R Apple 300x150 Banner
Ummagumma
Astronomy Domine
Careful With That Axe, Eugene
Set The Controls For The Heart Of The Sun
A Saucerful Of Secrets
Sysyphus (Part I-IV)
Grantchester Meadows
Several Species Of Small Furry Animals Gathered Together In A Cave And Grooving With A Pict
The Narrow Way (Part I-III)
The Grand Vizier's Garden Party

Grantchester Meadows

(Die Weiden Von Grantchester)


Text: Waters
Musik: Waters
Vocals: Waters
aus: Ummagumma    (25.10.1969)

Bearbeiter: KatzenHai, so.iss.das
Stand:       10.02.2008 18:17:10


Grantchester Meadows

Die Weiden Von Grantchester

 

"Icy wind of night be gone this is not your domain"
In the sky a bird was heard to cry.
Misty morning whisperings and gentle stirring sounds
Believe the deathly silence that lay all around.

"Eisiger Wind der Nacht, verschwinde, dies ist nicht dein Gebiet"
Im Himmel wurde ein Vogel rufen gehört.
Neblige Morgenflüstereien und sanfte, ergreifende Geräusche
Fasse die Totenstille, die überall zugegen war

  

Hear the lark harken to the barking of the dark fox
Gone to ground.
See the splashing of the kingfisher flashing to the water.
And a river of green is sliding unseen beneath the trees
Laughing as it passes through the endless summer
Making for the sea.

Höre die Lerche dem Bellen des dunklen Fuchses lauschen
Der untergeht.
Sieh das Geplätscher des Eisvogels, der sich ins Wasser stürzt.
Und ein grüner Fluss gleitet ungesehen unter den Bäumen
Lachend, als er durch den endlosen Sommer fließt
Auf dem Weg ins Meer.

  

In the lazy water meadow I lay me down.
All around me golden sun flakes settle on the ground.
Basking in the sunshine of a bygone afternoon
Bringing sounds of yesterday into this city room.

In der trägen Flussaue lege ich mich nieder.
Überall um mich herum lassen sich goldene Sonnenflocken auf dem Boden nieder.
Aalen im Sonnenschein eines vergangenen Nachmittags
Bringe die gestrigen Töne in dieses Stadtzimmer

  

Hear the lark harken to the barking of the dark fox
Gone to ground.
See the splashing of the kingfisher flashing to the water.
And a river of green is sliding unseen beneath the trees.

Höre die Lerche dem Bellen des dunklen Fuches lauschen
Der untergeht.
Sieh das Geplätscher des Eisvogels, der sich ins Wasser stürzt.
Und ein grüner Fluss gleitet ungesehen unter den Bäumen

  

In the lazy water meadow I lay me down.
All around me golden sun flakes covering the ground.
Basking in the sunshine of a bygone afternoon
Bringing sounds of yesterday into this city room.

In der trägen Flussaue lege ich mich nieder.
Überall um mich herum lassen sich goldene Sonnenflocken auf dem Boden nieder.
Aalen im Sonnenschein eines vergangenen Nachmittags
Bringe die gestrigen Töne in dieses Stadtzimmer

  

Hear the lark harken to the barking of the dark fox
Gone to ground.
See the splashing of the kingfisher flashing to the water.
And a river of green is sliding unseen beneath the trees.

Höre die Lerche dem Bellen des dunklen Fuches lauschen
Der untergeht.
Sieh das Geplätscher des Eisvogels, der sich ins Wasser stürzt.
Und ein grüner Fluss gleitet ungesehen unter den Bäumen

  


Achtung: Das Copyright der deutschen Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)!