www.Bruder-Franziskus.de

Die deutsche Pink Floyd - Community


  PINK FLOYD - LYRICS

    ALBEN-ÜBERSICHT         SONG-GESAMTLISTE         LYRICS-TEAM         FORUM

  

Ça Ira. There Is Hope.


R Apple 300x150 Banner
Ça Ira. There Is Hope.
The Gathering Storm
Overture
A Garden in Vienna, 1765
Kings, Sticks And Birds
The Grievances of the People
France in Disarray
The Fall Of The Bastille
Dances And Marches
The Letter
Silver, Sugar And Indigo
The Papal Edict
The Fugitive King
The Commune De Paris
The Execution Of Louis Capet
Marie Antoinette - The Last Night On Earth
Liberty

Kings, Sticks And Birds

(Könige, Stöcke Und Vögel)


Text: Waters
Musik: Waters
Vocals:
aus: Ça Ira. There Is Hope.    (26.09.2005)

Bearbeiter: so.iss.das
Stand:       15.02.2008 11:28:56

Akt I, Szene 2


Kings, Sticks And Birds

Könige, Stöcke Und Vögel

 

RINGMASTER
Ladies and Gentlemen
Imagine a bird on song in a tree
An ordinary bird like you or like me
Imagine some ruffian happening by
And beating him within an inch of his life

ZIRKUSDIREKTOR
Meine Damen und Herren
Stellen Sie sich einen Vogel vor, singend in einem Baum
Ein normaler Vogel, wie Sie und Ich.
Stellen sie sich vor, ein Rüpel kommt vorbei
Und prügelt ihn fast tot.

  

CHORUS
Ahh!

CHOR
Ahh!

  

RINGMASTER
Then a priest from some denomination
Witnessing this abomination
Blesses not the bird but the beast
The Unknown Soldier appears on the field
And takes the bird's feathers to put on his shield
Then a powerful judge from the high court
Decrees that the birds really ought
Not be allowed to sing in the trees
But then one day
Some of the priests and soldiers and judges
Putting aside some old worn grudges
Changes their minds and the birds sang again
It was the Revolution
The Revolution is a story of birds
Of sticks and stones and bushes and bones

ZIRKUSDIREKTOR
Dann, ein Priester irgendeiner Glaubensgemeinschaft
Zeuge dieser Scheußlichkeit
Segnet nicht den Vogel, sondern das Biest
Der Unbekannte Soldat taucht auf dem Feld auf
Und nimmt die Federn des Vogels für sein Schild
Dann verfügt ein mächtiger Richter des Hohen Gerichts
Dass es den Vögeln wirklich nicht
Erlaubt ist, in den Bäumen zu singen
Aber dann, eines Tages
Einige der Priester, Soldaten und Richter
Etwas von dem alten Groll abstreifend
Ändern ihre Meinung und die Vögel singen wieder
Es war die Revolution
Die Revolution ist eine Geschichte der Vögel
Von Stöckern und Steinen und Buschen und Knochen

  

RINGMASTER & CHORUS
A story of now, a story of then
A story of woman, a story of men

ZIRKUSDIREKTOR + CHOR
Eine Geschichte vom jetzt, eine Geschichte von damals
Eine Geschichte einer Frau, eine Geschichte von Männern

  

RINGMASTER
A story of everything to come
Of everything under the sun

ZIRKUSDIREKTOR
Eine Geschichte von allem, was kommt
Allem unter der Sonne

  

MARIE MARIANNE
Honest bird, simple bird
Just longing to be spreading the word
Feeling the rain, feeling the sun
But your time has not come
Your song is not heard
Honest bird

MARIE MARIANNE
Ehrenwerter Vogel, einfacher Vogel
Wartest nur darauf, die Botschaft zu verbreiten
Fühlst den Regen, fühlst die Sonne
Aber deine Zeit ist nicht reif
Dein Lied verklingt ungehört
Ehrenwerter Vogel

  

MALE CHORUS
Singing is forbidden in the fig tree
Singing is forbidden in the olive tree
Singing is forbidden in the pear tree
No singing in the olive or the fig or the pear tree

MÄNNERCHOR
Singen ist verboten im Feigenbaum
Singen ist verboten im Olivenbaum
Singen ist verboten im Birnenbaum
Kein Singen im Oliven- oder Feigen- oder Birnenbaum

  

MALE CHORUS & CHILDREN
No more singing in the fig tree
No more singing in the pear tree
Someone's hanging in the olive
There's someone hanging in the olive tree
Singing in the fig tree, that's forbidden
Singing in the pear tee, that's forbidden
Singing in the olive, that's forbidden
Someone's hanging in the olive tree
Someone's hanging in the olive tree

MÄNNERCHOR + KINDER
Kein Singen mehr im Feigenbaum
Kein Singen mehr im Birnenbaum
Jemand hängt im Oliven-
Da hängt jemand im Olivenbaum
Singen im Feigenbaum, das ist verboten
Singen im Birnenbaum, das ist verboten
Singen im Oliven- , das ist verboten
Jemand hängt im Olivenbaum
Jemand hängt im Olivenbaum

  

MARIE MARIANNE
You come to earth, you have no choice
Could be a seamstress or serving girl
Or butcher's boy
Could be a dead beat
Or one of the elite
Maybe the bird ill find his voice
And make a choice
From all the wheat and all the chaff
It's the knowledge that you glean
Makes you what you'll be
And the knowledge that you lack
A rod for your own back
Leaves you in purgatory
Honest bird, simple bird
Make your choice, find your voice

MARIE MARIANNE
Du kommst auf die Welt, du hast keine Wahl
Könntest eine Näherin oder Dienerin sein
Or ein Schlachterjunge
Könntest todmüde sein
Oder einer von der Elite
Vielleicht ich finde des Vogels stimme
Und entscheide mich
Von all dem Weizen und all der Spreu
Es ist das Wissen, dass man sammelt
Die aus dir macht, was Du später wirst
Und das Wissen, das dir fehlt
Eine Rute für deinen eigenen Rücken
Lässt dich im Fegefeuer
Ehrenwerter Vogel, einfacher Vogel
Triff deine Entscheidung, finde deine Stimme

  

REVOLUTIONARY PRIEST
Make your choice, find your voice

CHORUS
I want to be King, Queen, Courtesan, Dauphin
I want to be Cardinal, Capitaine, King of Kings
I want to be God

REVOLUTIONSPRIESTER
Triff deine Entscheidung, finde deine Stimme

CHOR
Ich will König sein, Königin, Dirne, Kronprinz
Ich will Kardinal sein, Kapitän, König der Könige
Ich will Gott sein

  

SOLO BOY
I want to be the King

SOLO GIRL
I want to be the Queen

SOLO GIRL
I want to be the Courtesan

SOLO BOY
I want to be the Dauphin

SOLO BOY
I want to be the Cardinal

SOLO BOY
I want to be the Capitaine

CHORUS
I want to be the King of Kings
I want to be God

SOLO BOY
I am a great big pig

SOLO BOY
I am the King of France

SOLO BOY
His wife likes to dance

SOLO BOY
I am the Church of Rome
I stand behind the throne

SOLO BOY
I am the public purse; they think I'm bottomless

SOLO BOY
I am the public accounts; I admit I'm a bit of a mess

SOLO GIRL
I am the American war and they say I'm rather greedy

SOLO GIRL
I am the national debt; I'm big but needy

SOLO BOY
I am a noble

SOLO BOY
I am the clergy

SOLO BOY
I am the ordinary man

SOLO GIRL
I am hungry

SOLO GIRL
I am starving!

CHILDREN'S CHORUS
The cake needs re-carving!

TROUBLEMAKER
I'm a ravening wolf

MALE CHORUS
I'm a, I'm a, I'm a ravening wolf

FEMALE CHORUS
I'm a, I'm a, I'm a heart of thorns

MALE CHORUS
It's the end of the shield of divine law

TROUBLEMAKER
I'm the oak tree

CHILDREN'S CHORUS
I am the oak tree and I am the columbine
I am the pig searching for truffles

CHORUS
And I am the peacock whose feathers are ruffled

JUNGE, allein
Ich will der König sein

MÄDCHEN, allein
Ich will die Königin sein

MÄDCHEN, allein
Ich will die Dirne sein

JUNGE, allein
Ich will der Kronprinz sein

JUNGE, allein
Ich will der Kardinal sein

JUNGE, allein
Ich will der Kapitän sein

CHOR
Ich will der König der Könige sein
Ich will Gott sein

JUNGE, allein
Ich bin ein großes Tier

JUNGE, allein
Ich bin der König von Frankreich

JUNGE, allein
Seine Frau mag das Tanzen

JUNGE, allein
Ich bin Roms Kirche
Ich stehe hinter dem Thron

JUNGE, allein
Ich bin die öffentliche Geldbörse, man denkt ich bin Bodenlos

JUNGE, allein
Ich bin die öffentlichen Konten, ich gebe zu, ich bin bisschen Unordentlich

MÄDCHEN, allein
Ich bin der amerikanische Krieg und man sagt ich bin ziemlich gierig

MÄDCHEN, allein
Ich bin die nationalen Geldschulden, ich bin groß aber hilfsbefürftig

JUNGE, allein
Ich bin ein Edelmann

JUNGE, allein
Ich bin der Klerus

JUNGE, allein
Ich bin der einfache Mann

MÄDCHEN, allein
Ich bin hungrig

MÄDCHEN, allein
Ich bin am verhungern!

KINDERCHOR
Der Kuchen muss neu tranchiert werden!

UNRUHESTIFTER
Ich bin ein verschlingender Wolf

MÄNNERCHOR
Ich bin ein, bin ein, bin ein verschlingender Wolf

FRAUENCHOR
Ich bin ein, bin ein, bin ein Herz aus Dornen

MÄNNERCHOR
Es ist das ende des Schildes der göttlichen Gesetze

UNRUHESTIFTER
Ich bin der Eichenbaum

KINDERCHOR
Ich bin der Eichenbaum und ich bin die Akelei
Ich bin das Schwein, das nach Trüffeln sucht

CHOR
Und ich bin der Strauß dessen Federn sich sträuben

  

TROUBLEMAKER
Let us break all the shields
And soil the ermine
Take the oak and the olive tree
Make their philosophy our own
The pigs eat the acorns
The rich eat the pork
The poor eat the olives and spit out the stones

UNRUHESTIFTER
Lasst uns all die Schilder zerstören
Das Hermelinfell beschmutzen
Nimm der Eichen- und den Olivenbaum
Macht ihre Philosophie eure eigene
Die Schweine essen die Eicheln
Die Reichen essen die Schweine
Die Armen essen die Oliven und spucken die Steine aus

  

REVOLUTIONARY PRIEST
We only ask a little tax from the nobility
The spat out stone will grow in time into an olive tree
We will smoke our pork over a fire of basilic

REVOLUTIONSPRIESTER
Wir möchten nur eine kleine Steuer von den Reichen
Aus dem ausgespuckten Stein wächst mit der Zeit ein Olivenbaum
Wir räuchern das Schweinefleich über einem Feuer aus Basilikum

  

TROUBLEMAKER
And we will plant the laurel tree

REVOLUTIONARY PRIEST
To make

TROUBLEMAKER
To make

REVOLUTIONARY PRIEST
A wreath

TROUBLEMAKER
A wreath
A wreath to crown the République

UNRUHESTIFTER
Und wir werden den Lorbeerbaum pflanzen

REVOLUTIONSPRIESTER
Um zu binden

UNRUHESTIFTER
Um zu binden

REVOLUTIONSPRIESTER
Einen Kranz

UNRUHESTIFTER
Einen Kranz
Einen Kranz um die (neue) Republik zu Krönen

  

REVOLUTIONARY PRIEST
We will smoke our pork upon the pyre of privilege
The flames of castles burning will dance from ridge to ridge
We'll break all the shields
Spit out all the stones
Make the oak and the olive trees' philosophy our own
The pigs eat the acorns
The rich eat the pork
The poor eat the olives and spit out the stones

REVOLUTIONSPRIESTER
Wir werden unser Schweinefleisch über dem Scheiterhaufen der Bevorzugung räuchern
Die Flammen von brennenden Schlössern wird
Von Grat zu Grat tanzen
Wir zerstören alle Schilder
Machen die Philosophie der Eichel- und Olivenbäume zu unserer eigenen
Die Schweine essen die Eicheln
Die Reichen essen die Schweine
Die Armen essen die Oliven und spucken die Steine aus

  

CHORUS
We will smoke the pork on a fire of basilic
We will plant the laurel tree to make our laurel wreaths
To crown, to crown, to crown the République!

CHOR
Wir räuchern das Schweinefleich über einem Feuer aus Basilikum
Wir pflanzen die Lorbeerbäume um uns Lorbeerkränze zu flechten
Um sie zu krönen, zu krönen, die Republik zu krönen!

  


Achtung: Das Copyright der deutschen Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)!