|
|
Rattle That Lock
(Rüttle Dieses Schloss)
Text: |
Polly Samson |
Musik: |
David Gilmour, Michaël Boumendil |
Vocals: |
David Gilmour |
aus: |
Rattle That Lock (18.09.2015) |
Bearbeiter: KatzenHai Stand: 25.09.2015 16:35:56
Das Lied orientiert sich motivisch an John Milton's "Paradise Lost" (engl. ‚Das verlorene Paradies‘), veröffentlicht 1667, die Geschichte des Höllensturzes der gefallenen Engel, der Versuchung von Adam und Eva durch Satan, die zum Sündenfall und der Vertreibung aus dem Garten Eden führen. Lyrikerin Polly Samson, Ehefrau von David Gilmour, führte in einem Interview 2015 aus: "[Frage des Interviewers: I believe the album’s title track, “Rattle That Lock,” was inspired by Milton’s Paradise Lost. I was going to say my Milton has gotten rusty, but it was never that shiny in the first place.] [Polly Samson:]I’m sure there must be [only] 10 people in the world who are like me, who adored him, who love it. Because Julian (the lead male character of Kindness) is a scholar of Milton, I realized before I even put pen to paper that I was going to have to study Milton. I became so absorbed — I think you could spend the rest of your life reading it, if you so wished. When I came to write “Rattle That Lock” I knew that I wanted to write a song about protest. I was thinking quite a lot about things like the Occupy movement. I was walking with it, and I was miles from home, and I suddenly thought about Book II of Paradise Lost, where Satan takes that amazing, heroic flight to challenge God. And I thought, That could really really work for me. And I ran home. [Laughs] I ran three miles home, jumped through the door, got my Milton, reread Book II and thought, This gives me everything I need." (http://www.ew.com/article/2015/09/16/polly-samson-david-gilmour-pink-floyd)
|
Rüttle Dieses Schloss |
Was auch immer zum Ausbruch nötig ist Du musst es tun Vom Feuersee Oder vom Osttor Wirst du durchkommen Rüttle dieses Schloss und löse diese Ketten Rüttle dieses Schloss und löse diese Ketten Rüttle dieses Schloss und löse diese Ketten Rüttle dieses Schloss |
Los, lass uns es tun Wir machen es auf unsere Weise Wir gehen zurück dahin, wo wir es vergeigt haben Und verlieren unterwegs unsere Nerven Bis dann, Sünde, au revoir, Chaos Wenn es einen Himmel gibt, mag er warten Bis dann, Sünde, und au revoir, Chaos Wenn es einen Himmel gibt… |
Und all die anderen Reisenden Werden Phantome für unsere Augen Die Furien und die Schwelger, Die verkleideten gefallenen Engel Keine Zwietracht, Zufall oder Gerücht Wird diese Seligkeit unterbrechen Keine Zwietracht, Zufall oder Gerücht Unterbricht dies… |
Also lass uns dahin streben Es ruft uns wie ein Licht Durch die Dunkelheit und die Nacht Eine Welt hängt an einer goldenen Kette Keine Zwietracht, Zufall oder Gerücht Wird diese Seligkeit unterbrechen Keine Zwietracht, Zufall oder Gerücht Unterbricht dies… |
Rüttle dieses Schloss und löse diese Ketten Rüttle dieses Schloss und löse diese Ketten Rüttle dieses Schloss und löse diese Ketten |
Achtung: Das Copyright der deutschen
Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere
Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)! |
|
|
|