www.Bruder-Franziskus.de

Die deutsche Pink Floyd - Community


  PINK FLOYD - LYRICS

    ALBEN-ÜBERSICHT         SONG-GESAMTLISTE         LYRICS-TEAM         FORUM

  

An Introduction to Syd Barrett


R Apple 300x150 Banner
An Introduction to Syd Barrett
Arnold Layne
See Emily Play
Apples and Oranges
Matilda Mother
Chapter 24
Bike
Terrapin
Love You
Dark Globe
Here I Go
Octopus
She Took A Long Cold Look At Me
If It's In You
Baby Lemonade
Dominoes
Gigolo Aunt
Effervescing Elephant
Bob Dylan Blues

Effervescing Elephant

(Aufbrausender Elefant)


Text: Barrett
Musik: Barrett
Vocals: Barrett
aus: An Introduction to Syd Barrett    (08.10.2010)

Stand:       29.01.2008 22:34:15


Effervescing Elephant

An Effervescing Elephant
With tiny eyes and great big trunk
Once whispered to the tiny ear
The ear of one inferior
That by next June he'd die, oh yeah!
Because the tiger would roam.

The little one said: "Oh my goodness I must stay at home!
And every time I hear a growl
I'll know the tiger's on the prowl
And I'll be really safe, you know
The elephant he told me so."

Everyone was nervy, oh yeah!
And the message was spread
To zebra, mongoose, and the dirty hippopotamus
Who wallowed in the mud and chewed
His spicy hippo-plankton food
And tended to ignore the word
Preferring to survey a herd
Of stupid water bison, oh yeah!

And all the jungle took fright,
And ran around for all the day and the night
But all in vain, because, you see,
The tiger came and said: "Who me?!
You know, I wouldn't hurt not one of you.
I'd much prefer something to chew
And you're all to scant." Oh yeah!
He ate the Elephant



-----------------------------------------------------------------------------

Aufbrausender Elefant

Ein aufbrausender Elefant
Mit winzigen Augen und riesengroßem Körper
Flüsterte einmal in das winzige Ohr
Das Ohr von einem, der untergeben war
Dass er vor nächstem Juni sterben würde, oh ja!
Denn Der Tiger würde herumstreichen

Das Kleine sagte: „Meine Güte, ich muss zu Hause bleiben!
Und jedes Mal, wenn ich ein Knurren höre
Werde ich wissen, dass der Tiger auf Beute aus ist
Und ich werde wirklich sicher sein, weißt du
Der Elefant hat mir das gesagt.“

Alle waren nervös, oh ja!
Und die Nachricht verbreitete sich
Zu Zebra, Manguste und dem schmutzigen Nilpferd,
Das sich im Matsch suhlte und sein
Würziges Nilpferd-Plankton-Essen kaute
Und geneigt war, das Wort zu ignorieren,
Es vorziehend, die Herde
Der dummen Wasserbüffel zu befragen, oh ja!

Und der ganze Dschungel bekam es mit der Angst zu tun
Und rannte Tag und Nacht umher
Doch alles vergebens, denn, weißt du,
Der Tiger kam und sagte: „Wer, ich?!
Ihr wisst, dass ich nicht einen von euch verletzen würde.
Ich hätte viel lieber etwas zu kauen
Und ihr seid alle zu dürr.“ Oh ja!
Er aß den Elefanten.



Achtung: Das Copyright der deutschen Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)!