Bruder Franziskus
[Papst]




27.08.2003
22:44
Hilfe erwünscht      [4]
Hallo alle,

bestimmt seid ihr auch schonmal fündig geworden, wenn ihr bei Bruder Franziskus nach Texten und Übersetzungen gesucht habt. Leider gibt es immer noch weiße Flecken auf dieser Karte und ich lade freiwillige Helfer gerne ein, häppchenweise dazu beizutragen.
Mir reicht es oft, wenn ich eine Rohübersetzung habe, um einen Anreiz zu bekommen, das richtig auszutüfteln. Es wäre auch möglich, daß man sich hier in diesem Forum über die genauen Formulierungen unterhalten kann.

Liebe Grüße
Bruder Franziskus
<< Prev  [1 [2]   [3  [4  [5  [6  [7  [8  [9  [10  [11  [12  [13  [14  [15  [16 Next >>

Bruder Franziskus
[Papst]



05.09.2006
18:11 Uhr
Ja, gerne! Übersetze alles, was du magst!

Bruder Franziskus

Syd Freak
[Patina]



05.09.2006
18:44 Uhr
Soll ich dir die Texte per Mail schicken??? Oder direkt hier ins Forum stellen?

Thus quoth the raven - Nevermore

w_fuchs
[Besucher]

Unregistered user



06.09.2006
14:29 Uhr
Was it love, or was it the idea of being in love?


ist für mich auch etwa:

War es (wirklich/e) Liebe, oder war es nur die Vorstellung von Liebe - hast Du es Dir nur ein eingebildet (etwas freier)?

Lieben Gruß aus Wien!
Walter

Bruder Franziskus
[Papst]



06.09.2006
15:28 Uhr
@Syd Freak

Wenn du sie kommentiert und diskutiert haben möchtest, hier, sonst per mail  
Mir ists egal.

Bruder Franziskus

so.iss.das
[Tiefflieger]



07.09.2006
01:00 Uhr
Hallo Bruder!
Wenn Du - und Ihr - nichts dagegen habt, mache ich mich mal an den Rest von "More".

____________________________
Telling people at a dinner party you drive a Nissan Almera is like telling them you've got the ebola virus and you're about to sneeze.
(Jeremy Clarkson)

rolf
[Bruder]



07.09.2006
22:11 Uhr
ein kleiner Versuch:

Julia Traum

helles Sonnenlicht auf meinem Kissen
leichter als Eiderdaunen
lässt sie die Trauerweiden
ihre Äste umschlingen

Julia Traum Traumbootkönigin, Königin all meiner Träume

Jede Nacht dreh ich das Licht aus
warte auf die samtene Braut
wird das (scaly armadillo)? -  (das wusste nicht mal ein australischer Freund)
mich finden wenn ich mich verstecke

Julia Traum, Traumbootkönigin, Königin all meiner Träume

wird der neblige Meister mich brechen
wird der Schlüssel meinen Verstand entriegeln
werden die verfolgenden Schritte mich einholen
bin ich wirklich am sterben

Julia traum, Traumbootkönigin, Königin all meiner Träume






"what a funny thing to do 'cause I'm feeling very pink..."

claire
[Forumssonnenschein]



07.09.2006
22:42 Uhr
scaly = schuppig
armadillo = Gürteltier

aber macht das Sinn?

Gruß claire


Patrick
[Großer Brockhaus]



07.09.2006
22:44 Uhr
ist Julia eine anspielung auf Julitte Wright ?

________________________________________

...you better run

Syd Freak
[Patina]



08.09.2006
07:00 Uhr
Was ist eigentlich eine Eiderdaune??

LG Nina

Thus quoth the raven - Nevermore

Urich
[Eventmanager]



08.09.2006
07:07 Uhr
@Syd Freak



Eiderdaune <isländ.;dt.>Eiderente,Eidergans

Udo



High Hopes
[Orgel Groupie]



08.09.2006
07:53 Uhr
Verbesserungsvorschlag:

Jeden Abend mache ich das Licht aus
warte auf die samtene Finsternis (Textstelle heißt velvet blind, nicht bride)
Wird das schuppige Gürteltier
mich finden wo ich mich verstecke?

Letzte Zeile würde ich übersetzen mit:
Muß ich wirklich sterben?

Ich denke nicht, daß der Song was mit Juliette Wright zu tun hat, ursprünglich sollte er sogar Doreen´s Dream heißen.

Edit: dream boat heißt Traumfrau! Das gibt dem Ganzen dann schon einen ganz anderen Sinn.

Viele Grüße
Britta


****************************************
There´s no life before coffee...

rolf
[Bruder]



09.09.2006
11:43 Uhr
Was ist eigentlich eine Eiderdaune??



ist euch schon mal aufgefallen, dass die sehr oft dieses wort verwenden. ich hab bis jetzt vier songs gezählt.

"what a funny thing to do 'cause I'm feeling very pink..."
<< Prev  [1 [2]   [3  [4  [5  [6  [7  [8  [9  [10  [11  [12  [13  [14  [15  [16 Next >>

    [Übersicht]-> [Textübersetzung]-> [Hilfe erwünscht]

Dies ist ein Angebot von www.Bruder-Franziskus.de  -  Impressum