[Übersicht]->
[Textübersetzung] ->
[Allgemein - Was man so an unsern Übersetzungen zu meckern hat...]
|
so.iss.das
[Tiefflieger]
24.10.2007 00:04
|
Allgemein - Was man so an unsern Übersetzungen zu meckern hat... [4066]
|
Ich dachte mal, bevor wir hier für jede Strophenhälfte nen eigenen Thread haben, picken wir uns doch die wichtigen Sachen hier raus...
ich fang mal an (aber das hatten wir schonmal):
Breathe, letzte Strophe:
For long you live and high you fly But only if you ride the tide And balance on the biggest wave You race towards an early grave.
haben wir so übersetzt:
Denn lang wirst du leben, es zu etwas bringen Doch nur, wenn du die Gezeiten achtest Und auf den höchsten Wogen schwimmst Erlangst du ein frühes Grab.
das stimmt aber nicht ganz: for long you live and high you fly hat eher was biblisches an sich "lang sollst du leben (...) aber nur, wenn du auf die Gezeiten achtest", dann passts auch von der logik besser in den rest. also: Lang sollst Du leben, viel sollst Du erreichen. Doch nur, wenn Du auf die Gezeiten achtest. Denn balancierst Du immer auf der höchsten Welle Erlangst Du ein frühes Grab.
_______________________________________________________________________________________ In some senses life is always a defeat. Roger Waters |
|
|
<< Prev
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
Next >>
|
so.iss.das
[Tiefflieger]
30.10.2007 23:11 Uhr
|
ich hab jetz mal "Animals" komplett refurbished.
www.files.to/get/84047/zhk ...
sollte so gehen...
_______________________________________________________________________________________ If they would do PhD's in Burger King, you would have one! Dan Spencer |
|
|
Hey You
[Executive Assistant]
31.10.2007 02:11 Uhr
|
@ so.iss.das
Immer diese Streber... Werd mir das bei Gelegenheit mal ansehen und hoffentlich was dran auszusetzen haben
You run and you run to catch up with the sun, but it's sinking. |
|
|
deha
[Bibliothekar]
31.10.2007 07:32 Uhr
|
@ so.iss.das
"File not found"
Ich glaube diese Übersetzung des ANIMALS Albums ist so nicht richtig
+----------------------------------+ Things just couldnt be the same. Cause Im as free as a bird now, And this bird you can not change. +----------------------------------+
|
|
|
Meddle
[capellanus]
31.10.2007 08:40 Uhr
|
@ deha
www.files.to/ ... Wartungsarbeiten. Wir sind bald wieder zurück.
die Viecher sind wohl grad auf der Koppel
Klaus
Dieses Forum bietet alles was man braucht. (c) 2007 Meddle |
|
|
so.iss.das
[Tiefflieger]
31.10.2007 13:48 Uhr
|
ich kanns auch nochma irgendwo anders hochladen... das problem is, dass mich die meisten filesharer bei 74kb auslachen. das geht irgedwie gar nich... naja.
_______________________________________________________________________________________ If they would do PhD's in Burger King, you would have one! Dan Spencer |
|
|
Bruder Franziskus
[Papst]
31.10.2007 14:42 Uhr
|
@ so.iss.das
Mach mal ein ZIP und lade das in dein Fotoalbum!
Bruder Franziskus |
|
|
so.iss.das
[Tiefflieger]
31.10.2007 15:22 Uhr
|
@ Bruder Franziskus
da.
www.bruderfranziskus.net/c ...
_______________________________________________________________________________________ If they would do PhD's in Burger King, you would have one! Dan Spencer |
|
|
Bruder Franziskus
[Papst]
31.10.2007 15:42 Uhr
|
@ so.iss.das
Sehr schön! Guck ich mir heute Abend mal an. Und so schön aufbereitet ... :)
Ich glaube übrigens, man kann da auch TXT und DOC oder PDF direkt hochladen. Aber so gehts ja auch und das runterladen klappt sogar per Mausklick! Wußte ich gar nicht.
Bruder Franziskus |
|
|
Werner
[Chrono-Graf]
31.10.2007 19:33 Uhr
|
@ so.iss.das und @ Bruder Franziskus das habt ihr schon echt toll hingekriegt...
Werner /\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_ I took a heavenly ride through our silence I knew the moment had arrived For killing the past and coming back to life
|
|
|
so.iss.das
[Tiefflieger]
31.10.2007 20:00 Uhr
|
@ Werner
die task force "Floyd-Texte für Dummies" dankt!
_______________________________________________________________________________________ If they would do PhD's in Burger King, you would have one! Dan Spencer |
|
|
Bruder Franziskus
[Papst]
31.10.2007 22:16 Uhr
|
@ so.iss.das
ich hab (leider) erst jetzt Zeit gehabt, alles durchzulesen. (Ok, was heißt leider: Timo war da und brauchte Nachhilfe in Keyboards und Fliegen). Das liest sich glaube ich erheblich klarer und verständlicher als vorher! Danke Danke Danke!
Und beim Lesen ist mir wieder aufgefallen, was für hübsche Texte das sind!
Ich bin heut zu müde, machs morgen rein!
Bruder Franziskus |
|
|
Bruder Franziskus
[Papst]
01.11.2007 20:11 Uhr
|
Ich habs jetzt geändert.
Puhhhh, da war ja doch nicht allzuviel falsch!
Ich hoffe, ich komme endlich mal mit meiner Datenbank-Version weiter. Dann kann man sowas alles viel leichter und unaufwendiger (und zu mehreren) ändern. Hab jetzt einen Teil der Mimik fertig, aber ich überlege gerade, ob ichs nicht gleich mal in .Net programmieren soll ...
Bruder Franziskus |
|
|
<< Prev
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
Next >>
|