Kommentare, Meinungen, Rezensionen zum letzten Album von Pink Floyd
+ Bruder Franziskus + ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- Die existenziellen Grundfragen im Ruhrpott: „Wo kommen wir her? Gibt es einen Gott? Kommt auf den Pommes watt drauf?“
Allons-Y ist ja französisch und Anisina türkisch. Kennt jemand den Hintergrund, warum diese Musikstücke in diesen Sprachen betitelt wurden? Man hätte es ja auch problemlos in Englisch machen können. Gibt es einen Grund oder ist das nur ein Gag?
Danach stellte Gilmour das Stück »Anisina« (Side 2, Track 7, Pt. 4) vor. Ursprünglich trug es den Arbeitstitel »The Hymn«. Gilmour gab ihm den neuen Titel »Anisina«, nicht zuletzt wegen dem orientalisch klingenden Klarinettenspiel von Gilad Atzmon.
David Gilmour: This is a piece of music .… I think it was not brand new in 1993 when it was recorded. It was a piece of piano music that we called The Hymn for some reason. And we recently got this Israeli chap Gilad Atzmon in to play clarinet and saxophone on it which he does very well and makes it much more eastern much more sort of middle eastern and so I looked up at »Hymns« and that sort of thing in Turkish for some reason and came up with the word Anisina which is »In Memory of«, seem to fit in more then one way.
Boernix
[Forumsbrot]
10.01.2015 15:56 Uhr
@ Corporal Clegg: na das bezog sich ja auch eher auf Modern Talking im Vergleich. Im Vergleich zu ältern PF Werken finde ich The Endless River allerdings recht belanglos, unspannend und langweilig. Ein paar nette Stellen, das wars. Respektiere natürlich auch andere Meinungen.