Paintbox
(Farbkasten)
Text: |
Wright |
Musik: |
Wright |
Vocals: |
Wright |
aus: |
Relics (14.05.1971) |
Bearbeiter: so.iss.das Stand: 06.01.2008 02:32:41
|
Farbkasten |
Paintbox |
|
Gestern abend habe ich zuviel getrunken Ich saß in einem Club mit zuvielen Idioten Ich habe nach ihren Regeln gespielt |
Last night I had too much to drink Sitting in a club with so many fools Playing to rules |
|
Ich hab versucht, zu beeindrucken, mich aber eher leer gefühlt Ich hab noch einen getrunken Nen Drink - nen drink - nen drink - nen drink |
Trying to impress but feeling rather empty I had another drink Drink - a - drink - a - drink - a - drink |
|
Was für eine Art, den abend zu verbringen Sie kamen alle mit ihren Freunden an Spielten das spiel Aber ich war an dem Ort Vollkommen fehl am Platz Weit weg - weit weg - weit weg - weit weg - weit weg |
What a way to spend that evening They all turn up with their friends Playing the game But in the scene I should have been Far away Away - away - away - away - away |
|
Ich stehe auf, ich glaube, ich habe mich an diese Aktion schonmal erinnert Ich öffne die Tür zu einem leeren Raum Und dann vergesse ich... |
Getting up, I feel as if I'm remembering this scene before I open the door to an empty room Then I forget |
|
Das Telefon klingelt und jemand spricht Sie würde sehr gern (mit mir) eine Show sehen Also, was soll ich machen? Ich weiß nicht was ich sagen soll Sie durchschauts sowieso |
The telephone rings and someone speaks She would very much like to go out to a show So what can I do - I can't think what to say She sees through anyway |
|
Weit weg - weit weg - weit weg - weit weg - weit weg |
Away - away - away - away - away |
|
Ich trete aus der Vordertür heraus Der Verkehr bewegt sich ziemlich langsam Ich bin zu spät, da wartet sie schon Sieht sehr böse aus, so verärgert, wie sie nur kann Sein kann - sein kann - sein kann - sein kann - sein kann |
Out of the front door I go Traffic's moving rather slow Arriving late, there she waits Looking very angry, as cross as she can be Be - a - be - a - be - a - be - a - be |
|
Ich stehe auf, ich glaube, ich habe mich an diese Aktion schonmal erinnert Ich öffne die Tür zu einem leeren Raum Und dann vergesse ich... |
Getting up, I feel as if I'm remembering this scene before I open the door to an empty room Then I forget |
|
Achtung: Das Copyright der deutschen
Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere
Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)! |