www.Bruder-Franziskus.de

Die deutsche Pink Floyd - Community


  PINK FLOYD - LYRICS

    ALBEN-ÜBERSICHT         SONG-GESAMTLISTE         LYRICS-TEAM         FORUM

  

The Wall (Live In Berlin)


R Apple 300x150 Banner
The Wall (Live In Berlin)
In The Flesh?
The Thin Ice
Another Brick In The Wall (Part I)
The Happiest Days Of Our Lives
Another Brick In The Wall (Part II)
Mother
Goodbye Blue Sky
Empty Spaces/What Shall We Do Now?
Young Lust
One Of My Turns
Don't Leave Me Now
Another Brick In The Wall (Part III)
Goodbye Cruel World
Hey You
Is There Anybody Out There?
Nobody Home
Vera
Bring The Boys Back Home
Comfortably Numb
In The Flesh
Run Like Hell
Waiting For The Worms
Stop
The Trial
The Tide Is Turning (After Live Aid)

Comfortably Numb

(Angenehm Betäubt)


Text: Waters
Musik: Waters/Gilmour
Vocals: Waters/Morrison
aus: The Wall (Live In Berlin)    (21.07.1990)

Stand:       08.02.2008 20:34:52

mit Van Morrison


Angenehm Betäubt

Comfortably Numb

 

Hallo?
Ist da drin irgendjemand?
Nicke einfach, wenn du mich hören kannst.
Ist jemand zu Hause?
Komm schon, jetzt,
Man sagt, du fühlst dich schlecht.
Nun, ich kann deine Schmerzen lindern
Dich wieder auf die Beine bringen.
Entspann dich.
Ich brauch erst ein paar Informationen.
Nur die grundlegenden Sachen.
Kannst du mir zeigen, wo es weh tut?

Hello?
Is there anybody in there?
Just nod if you can hear me.
Is there anyone at home?
Come on, now,
I hear you're feeling down.
Well I can ease your pain
Get you on your feet again.
Relax.
I'll need some information first.
Just the basic facts.
Can you show me where it hurts?

  

Mir tut nichts weh, du entschwindest
Ein entferntes Schiff, Rauch am Horizont.
Du kommst nur in Wellen durch.
Deine Lippen bewegen sich, aber ich höre nicht, was du sagst.
Als ich klein war, hatte ich ein Fieber
Meine Hände fühlten sich an, wie zwei Ballone.
Jetzt habe ich dieses Gefühl wieder
Ich kann's nicht erklären, du würdest es nicht verstehen
Das bin nicht wirklich ich.
Ich bin angenehm betäubt geworden.

There is no pain you are receding
A distant ship, smoke on the horizon.
You are only coming through in waves.
Your lips move but I can't hear what you're saying.
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons.
Now I've got that feeling once again
I can't explain you would not understand
This is not how I am.
I have become comfortably numb.

  

Ok,
Nur ein kleiner Nadelstich.
Das Aaaaaaaaah! wird fort sein
Aber dir könnte schlecht werden.
Kannst du aufstehen?
Ich glaube, es funktioniert. Gut.
Damit stehst du den Auftritt durch
Komm, es wird Zeit, zu gehen.

O.K.
Just a little pinprick.
There'll be no more aaaaaaaaah!
But you may feel a little sick.
Can you stand up?
I do believe it's working, good.
That'll keep you going through the show
Come on it's time to go.

  

Mir tut nichts weh, du entschwindest
Ein entferntes Schiff, Rauch am Horizont.
Du kommst nur in Wellen durch.
Deine Lippen bewegen sich, aber ich höre nicht, was du sagst.
Als ich klein war,
Erhaschte ich einen flüchtigen Blick
Aus dem Augenwinkel
Ich drehte mich um, aber es war verschwunden
Ich kann es jetzt nicht mehr fassen.
Das Kind wurde erwachsen,
Der Traum ist verschwunden.
Ich bin angenehm betäubt geworden.

There is no pain you are receding
A distant ship, smoke on the horizon.
You are only coming through in waves.
Your lips move but I can't hear what you're saying.
When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye.
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown,
The dream is gone.
I have become comfortably numb.

  


Achtung: Das Copyright der deutschen Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)!