When We Were Young
(Als wir jung waren)
Text: |
Roger Waters |
Musik: |
Roger Waters |
Vocals: |
Roger Waters |
aus: |
Is This The Life We Really Want? (02.06.2017) |
Bearbeiter: Neccropole, KatzenHai Stand: 07.08.2019 09:30:36
|
Als wir jung waren |
When We Were Young |
|
[Hintergrund - linker Kanal, wiederholend] Körper, langsam tropfend in den Rinnstein und den Grund. Das Himmelszelt erstreckt sich schwarz
[Hintergrund - rechter Kanal, wiederholend] Du könntest - ich könnte - es ist [?]
[Hintergrund - wiederholend] Als wir jung waren, konnten wir die Bootswand des Jungen anpinkeln. |
[Background - Left Channel, Repeating] Trunks, dripping slowly into the gutter and the floor. Canopy's stretched black
[Background - Right Channel, Repeating] You could- I could- it's [?]
[Background - Repeating] When we were young, we could piss off the boys' bog wall |
|
Als wir jung waren, konnten wir die Bootswand des Jungen anpinkeln. Eine schwarze Fläche, oder Teer, oder was auch immer es war. Es spielt keine große Rolle mehr. Und die Raufereien mit den Mädchen vor Anbruch pubertierender Ehrfurcht und Verwirrung. Dicke Schlüpfer, klebrig im Morgengrauen der Jugend. |
When we were young, we could piss off the boys' bog wall A black expanse of pitch, or tar, or whatever it was It doesn’t matter much anymore And tussles with the girls before the advent of pubescent Awe and confusion Knickers thick, pasty in the roar of adolescence’s dawn |
|
Wie unschuldig und grausam lief das Spießrutenlaufen der ersten Fummeleien in den Umkleidekabinen im Mai. |
How innocent and cruel Ran the gauntlet of first stirrings In the changing rooms of May |
|
Wo bist du jetzt? Antworte nicht, |
Where are you now? Don’t answer that |
|
ich bin immer noch hässlich, du bist immer noch fett. Ich habe immer noch Pickel, ich habe immer noch Angst. |
I’m still ugly You’re still fat I’ve still got spots I’m still afraid |
|
Unsere Eltern haben uns zu dem gemacht, was wir sind. Oder war es Gott? Wer interessiert der Scheiß, es ist nie wirklich vorbei. |
Our parents made us what we are Or was it God? Who gives a fuck? It’s never really over |
|
Achtung: Das Copyright der deutschen
Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere
Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)! |