Wait For Her
(Warte auf sie)
Text: |
Roger Waters, inspired by 'Lessons from the Kama Sutra' by Mahmoud Darwish |
Musik: |
Roger Waters |
Vocals: |
Roger Waters |
aus: |
Is This The Life We Really Want? (02.06.2017) |
Bearbeiter: Neccropole (Transkript), High Hopes (Übersetzung); KatzenHai Stand: 09.06.2017 12:51:59
Roger Waters wurde durch dieses Gedicht inspiriert:
A Lesson From The Kama Sutra An Extract Mahmoud Darwish (1941-2008)
With a goblet fasioned from lapis lazuli, Wait for her. At dusk in a grove of orange trees in bloom, Wait for her. With the patience of a horse trained in the mountains, Wait for her. With the exquisite taste and breeding of a prince, Wait for her. With seven cusions stuffed with clouds, Wait for her. With schemes of fragrant incense wafting through your rooms, Wait for her. With the masculine scent of sandalwood and leather, Wait for her. If she is late in arriving, have patience, Then wait for her.
|
Warte auf sie |
Wait For Her |
|
Mit einem Glas, in das Edelsteine eingelegt sind An einem Pool gegen Abend Zwischen den parfümierten Rosen Warte auf sie
Mit der Geduld eines Packpferdes Beladen für die Berge Wie ein stoischer, edler Prinz Warte auf sie |
With a glass inlaid with gemstones On a pool around the evening Among the perfumed roses Wait for her
With the patience of a packhorse Loaded for the mountains Like a stoic, noble prince Wait for her |
|
Mit sieben ausgelegten Kissen auf der Treppe Der Geruch von weiblichem Duft erfüllt die Luft Sei ruhig, und warte auf sie
Und scheuche nicht die Spatzen auf, die in ihren Zöpfen nisten Entlang der Barrikaden Warte auf sie |
With seven pillows laid out on the stair The scent of womens' incense fills the air Be calm, and wait for her
And do not flush the sparrows that are nesting in her braids All along the barricades Wait for her |
|
Und wenn sie früh kommt Warte auf sie
Und wenn sie spät kommt Warte |
And if she comes soon Wait for her
And if she comes late Wait |
|
Laß sie passiv sein Wie ein Sommernachmittag Ein Garten in voller Blüte
Laß sie die Luft einatmen Die ihrem Herzen fremd ist Laß ihre Lippen sich öffnen Warte auf sie |
Let her be still As a summer afternoon A garden in full bloom
Let her breathe in the air That is foreign to her heart Let her lips part Wait for her |
|
Führe sie auf den Balkon Sieh den Mond, getunkt in Milch Höre das Rascheln ihrer Seide Warte auf sie
Laß deine Augen nicht in Flammen stehen Wegen der zwei Täubchen ihrer Brüste Dass sie nicht fliehen Warte auf sie |
Take her to the balcony See the moon soaked in milk Hear the rustle of her silk Wait for her
Don't let your eyes alight upon The twin doves of her breast Lest they take flight Wait for her |
|
Und wenn sie früh kommt Warte auf sie
Und wenn sie spät kommt Warte, warte |
And if she comes soon Wait for her
And if she comes late Wait, wait |
|
Serviere ihr Wasser vor dem Wein Berühre nicht ihre Hand Laß deine Fingerspitzen nach ihrem Kommando ruhen
Sprich sanft, wie eine Flöte würde, Zu einer furchtsamen Violine Atme aus Atme ein |
Serve her water before wine Do not touch her hand Let your fingertips Rest at her command
Speak softly as a flute would To a fearful violin Breathe out Breathe in |
|
Und während das Echo verklingt Dieser letzten Salve Erinnere dich an die Versprechen, die du machtest |
And as the echo fades From that final fusillade Remember the promises you made |
|
Achtung: Das Copyright der deutschen
Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere
Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)! |