www.Bruder-Franziskus.de

Die deutsche Pink Floyd - Community


  PINK FLOYD - LYRICS

    ALBEN-ÜBERSICHT         SONG-GESAMTLISTE         LYRICS-TEAM         FORUM

  

P.U.L.S.E


R Apple 300x150 Banner
P.U.L.S.E
Shine On You Crazy Diamond
Astronomy Domine
What Do You Want From Me?
Learning To Fly
Keep Talking
Coming Back to Life
Hey You
A Great Day for Freedom
Sorrow
High Hopes
Another Brick in the Wall II
Speak To Me
Breathe
On The Run
Time/ Breathe Reprise
The Great Gig In The Sky
Money
Us And Them
Any Colour You Like
Brain Damage
Eclipse
Wish You Were Here
Comfortably Numb
Run Like Hell

Money

(Geld)


Text: Waters
Musik: Waters
Vocals: Gilmour
aus: P.U.L.S.E    (06.06.1995)

Bearbeiter: so.iss.das
Stand:       19.05.2017 13:11:13


Money

Geld

 

Money, get away.
Get a good job with good pay and you're okay.
Money, it's a gas.
Grab that cash with both hands and make a stash.
New car, caviar, four star daydream,
Think I'll buy me a football team.

Geld, hau bloß ab!
Such' dir 'nen Job mit viel Lohn, dann geht's dir gut.
Geld, Schall und Rauch.
Greif' das Bare mit beiden Händen und sammle es.
Neuer Wagen, Kaviar, Vier-Sterne-Tagestraum,
Ich glaub´, ich kauf mir eine Fussballmannschaft.

  

Money, get back.
I'm all right Jack keep your hands off of my stack.
Money, it's a hit.
Don't give me that do goody good bullshit.
I'm in the high-fidelity first class travelling set
And I think I need a Lear jet.

Geld, komm zurück!
Mir geht's gut, Mann, lass deine Finger von meinem Stapel
Geld ist der Hit.
Laßt mich in Ruhe mit dem tugendhaftem Scheiß
Ich gehöre zum First-Class Jet-Set
Und ich glaub', ich brauche nen Lear Jet

  

Money, it's a crime.
Share it fairly but don't take a slice of my pie.
Money, so they say
Is the root of all evil today.
But if you ask for a raise it's no surprise that they're
giving none away.

Geld, es ist ein Verbrechen.
Teil' es gerecht, aber wehe, du nimmst ein Stück von meinem Kuchen.
Geld, so sagt man
Ist heutzutage die Wurzel alles Bösen.
Doch bittest du um mehr Lohn, wird es dich nicht überraschen, dass sie
nichts davon abgeben.

  

"HuHuh! I was in the right!"
"Yes, absolutely in the right!"
"I certainly was in the right!"
"You was definitely in the right.
That geezer was cruising for a bruising!"
"Yeah!"
"Why does anyone do anything?"
"I don't know, I was really drunk at the time!"
"I was just telling him, he couldn't get into number 2. He was asking
why he wasn't coming up on freely, after I was yelling and
screaming and telling him why he wasn't coming up on freely.
It came as a heavy blow, but we sorted the matter out."

"Hehe, ich war im Recht!"
"Ja, eindeutig im Recht!"
"Ich war sicherlich im Recht!"
"Du hattest auf jeden Fall Recht.
Der Kerl wollte ein paar aufs Maul."
"Jawoll!"
"Warum tut man sowas?"
"Ich weiß nicht, ich war da wirklich betrunken!"
"Ich hab ihm einfach gesagt, er kann nich als zweiter. Er hat gefragt, warum er denn dann nich einfach losfährt, und dann hab ich ihn angebölkt und angeschrien und ihm gesagt, warum er nich einfach losfährt.
Das kam wie was echt dickes rüber, aber wir haben uns geeinigt."

Dies ist die Antwort auf eine der Fragen aus Rogers Interviewkarten. Sie lautete in diesem Fall: Frage 1: Wann hast Du Dich das letzte mal mit jemandem geprügelt?" Frage 2: "Warst Du im Recht?"

Dies ist die Antwort auf eine der Fragen aus Rogers Interviewkarten. Sie lautete in diesem Fall:
Frage 1: Wann hast Du Dich das letzte mal mit jemandem geprügelt?" Frage 2: "Warst Du im Recht?"



Achtung: Das Copyright der deutschen Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)!